Fantaisies

Dans la manière de Callot

E.T.A. Hoffman


Traduction :

Traduit de l'Allemand par Henri de Cuzon

Genre :

    Préface de Jean Paul Richter

     

    C'est le premier en date et le plus sidérant peut-être des recueils de contes d'Hoffmann. Celui hélas qui a été le plus constamment trahi par ses « traducteurs », qui en ont systématiquement écarté les admirables Kreisleriana - où puisèrent pourtant Charles Baudelaire et Robert Schumann.

     

    La présente édition offre aux lecteurs d'aujourd'hui la version intégrale de ce chef-d'œuvre qui déborde de très loin, de très haut, le cadre de ce qu'on appelle le fantastique : tel exactement que le rêva Hoffmann; tel que le présenta au public son génial préfacier : Jean Paul Richter.

     

    Soit en plus de quatre-cents pages, une suite ininterrompue de merveilles : « Le chevalier Gluck », « Don Juan », « Le magnétiseur », « Le vase d'or » - le plus beau portique qui soit pour accéder à l'œuvre d'Hoffmann.

     

    Fantaisies dans la manière de Callot constitue le plus grand des recueils de contes qu'aura signé Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776 - 1822) - et l'un des sommets de la littérature de l'Allemagne romantique publié à l'origine en quatre volumes en 1814 et 1815 et révisé en 1819.

      « Ernst Theodor Amadeus Hoffmann est le grand gourou des démons embusqués, « le maître inégalé de l’inquiétante étrangeté en littérature » (dixit Sigmund Freud), celui dont vous aurez besoin cet été pour faire des rêves sublimes et bizarres - sans ingurgiter la moindre substance illicite. »


      Marine De Tilly. Le Point.

    Édition papier

    Date de parution :

    03/05/2018

    Prix :

    11,8 €

    ISBN :

    978-2-36914-473-1

    Format :

    12 x 18.2 cm, 480p.

    En direct d’Instagram